ספר לכל - רכש מוסדות

טיסת לילה * אדמת אנוש
מספר קטלוגי: 31-5558
תאריך יציאה: 10/2012
תיאור:
בספרית פועלים רואה אור ספר חדש ובו תרגום לשניים מספריו הנודעים של מחבר הנסיך הקטן, הסופר והטייס הצרפתי אַנטוּאָן דֶה סַנט-אֶקזוּפֶּרי: טיסת לילה ואדמת אנוש.
טיסת לילה (1931) הוא רומן בדיוני שעלילתו מתרחשת באחת מחברות דואר האוויר הראשונות, בסוף שנות העשרים. במרכזו טיסת לילה שגרתית בדרום אמריקה, ההופכת לטיסה שבה תלוי עתיד טיסות הדואר בכלל. שתי דרמות מתחוללות בלילה ההוא: האחת בתא הטייס, והאחרת על הקרקע, במשרדו של מנהל קווי דואר האוויר, הנוהג בקשיחות עם אנשיו דווקא מתוך חיבתו אליהם. אנדרה ז'יד כתב על טיסת לילה: "אני אסיר תודה לסנט-אקזופרי על שהבהיר לי אותה אמת פרדוקסלית, שאושרו של אדם אינו מצוי בחירותו, אלא בקבלו על עצמו חובה". הספר עוּבד לסרט קולנוע מצליח בכיכובו של קלרק גייבל בשנת 1933.
באדמת אנוש (1939) מסַפר סנט-אקזופרי בגוף ראשון על הרפתקאותיו המרתקות כחלוץ התעופה האזרחית בשנות העשרים, כאשר השתתף במאבק ההרואי לביסוס הקשר האווירי הסדיר של אירופה עם צפון אפריקה ועם דרום אמריקה. חוויותיו המרתקות מספרד, מחופי מערב הסהרה, מהרי האנדים ומפטגוניה, ועוד, הן עדוּת יוצאת דופן למאבק של האדם והמכוֹנה נגד איתני הטבע – מאבק החושף את היפה שבטבע, במכונה ובאדם.
אחד מפרקי אדמת אנוש מוקדש לרשמיו של סנט-אקזופרי ממלחמת האזרחים בספרד. פרק אחר מתאר בהרחבה את נחיתת האונס שלו בלב מדבר סהרה בשלהי שנת 1935, אשר עומדת ככל הנראה בבסיס הנסיך הקטן. למקרא אדמת אנוש נקל להבין את שורשיהם של רעיונות ונושאים המופיעים בהנסיך הקטן, דוגמת הדגשת חשיבותו של הקשר האנושי, הקריאה לאחריות של כל אדם כלפי זולתו, ועוד.
את שני הספרים תרגם משה מרון, מתרגם ותיק מצרפתית, שתרגם בין השאר את ספרו של סארטר המלים לעברית. תרגומו של מרון לטיסת לילה מחליף את התרגום הקודם (של מנשה לוין, משנת 1946) ומצטרף אל תרגומו לאדמת אנוש משנת 1998. אדמת אנוש ניתן כאן בנוסח מעודכן ומורחב, הכולל תוספות רבות ומשמעותיות שזו להן הופעתן הראשונה בעברית – בין השאר, שני פרקים שלמים, שנבצר מסנט-אקזופרי לשלבם במהדורה הצרפתית של הספר, ושנכללו בתרגום הספר לאנגלית שנערך בשיתוף עמו.
בסופם של שני התרגומים אחרית דבר מקיפה מאת גדעון טיקוצקי, המאירה את שתי היצירות על רקע זמנן, חייו של הסופר-הטייס וכתיבתו, בצירוף תצלומים ודימויים נדירים בצבע. בין השאר מקשרת אחרית הדבר את כתיבתו של סנט-אקזופרי אל ההוויה הישראלית: אל שירו של נתן יונתן לזכר בנו ליאור שנהרג במלחמת יום הכיפורים, אל סיפורו של אשר רוזנראוך, תושב רחובות, שאמו הקלידה בקהיר את קורות ההתרסקות במדבר מפי סנט-אקזופרי עצמו, ואף אל סיפורה של הטיסה הראשונה בשמי ארץ הקודש.
עורכי הספר הם גדעון טיקוצקי, שחיבר בעבר ספר מחקר על הנסיך הקטן ועל יצירת סנט-אקזופרי, ותרגם שתיים מיצירותיו, ודורית פרידמן, עורכת בהוצאת הקיבוץ המאוחד, מורה ומרצה בנושאי ספרות ומקרא.

מחיר: 89.00 ₪

ברוך הבא!

זוהי כניסתך הראשונה לשירות.